Close the camps > English – Multilingual euphemisms denoting camps for foreigners
Contribute!Countries map
AR EN ES FR 

Multilingual euphemisms denoting camps for foreigners

Translate into: ES FR
Map posted the 2013/11/26

Tag(s):

Portfolio

  • Multilingual euphemisms denoting camps for foreigners Multilingual euphemisms denoting camps for foreigners

Note

Various terms are used throughout Europe to refer to migrant detention sites. While some States use terms which clearly show the main objective of these sites, such as “deportation centres” or “immigration removal centres”, other States employ euphemisms, such as “Centro de instalaçao temporaria” or “Centre de prise en charge publique”. Turkey displayed a certain cynicism, using the term “Guest houses for foreigners” until 2011.

Attachments

Informations

Date(s) of publication: 2013
Author(s): Migreurop
Credits: Atlas of migration in Europe: a critical geography of migrations policies